pancakes

MicrostockGroup Sponsors


Author Topic: My suggestions to SEO of personal portfolio websites in general.  (Read 12978 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

« Reply #25 on: June 24, 2013, 17:34 »
0
when you use translators like MS's the actual value on the page thru view source doesn't change -- it's still in English and this is what the search engine would see;  however the display shows in the selected language


stocked

« Reply #26 on: June 25, 2013, 02:30 »
+1
automated translation is the biggest b***s**t.
The biggest strength of Fotolia is that they have many contributors that submit in their mother tongue therefore you find images in your mother tongue that you won't find on other sites because they use mainly automated translation and this doesn't really work, in particular for keywords.
I'm thinking more of local Symbio-networks there people put up sites completely in their mother tongue and connect with other Symbiostock-sites in the same area. The user-experience would be far ahead of any other rotten translated major site and could give a real edge in the competition.
Personally after finishing my English Symbiostock site I will put up a German Symbiostock site which only uses German including the URL of the site, I'm also thinking to make a Symbiostock Tutorial in German to encourage other people to make a Symbiostock-site. But this is all very early stage I will post this in a different thread than I have more to show.

Les

« Reply #27 on: June 25, 2013, 23:18 »
0
automated translation is the biggest b***s**t.
The biggest strength of Fotolia is that they have many contributors that submit in their mother tongue therefore you find images in your mother tongue that you won't find on other sites because they use mainly automated translation and this doesn't really work, in particular for keywords.
I'm thinking more of local Symbio-networks there people put up sites completely in their mother tongue and connect with other Symbiostock-sites in the same area. The user-experience would be far ahead of any other rotten translated major site and could give a real edge in the competition.
Personally after finishing my English Symbiostock site I will put up a German Symbiostock site which only uses German including the URL of the site, I'm also thinking to make a Symbiostock Tutorial in German to encourage other people to make a Symbiostock-site. But this is all very early stage I will post this in a different thread than I have more to show.

I think this is a great idea and would make a good distinction from the volume-based stock sites. However, realistically, one can handle only so many languages, and I'm not sure what would be the best way to accommodate all original keywords and their translations into the keyword space.

« Reply #28 on: June 26, 2013, 17:12 »
0


I think this is a great idea and would make a good distinction from the volume-based stock sites. However, realistically, one can handle only so many languages, and I'm not sure what would be the best way to accommodate all original keywords and their translations into the keyword space.

depends what the intent of the translating is - if it's to provide a better experience for non-English users, then the automated translations are a help.  I appreciate that feature when I've been making travel plans and can change the native French  into English, even though I could work my way thru the French

if your goal is EO then I agree the auto translators aren't much help


 

Related Topics

  Subject / Started by Replies Last post
9 Replies
4865 Views
Last post December 15, 2006, 15:27
by t_rust
3 Replies
3033 Views
Last post June 08, 2008, 23:09
by zastavkin
10 Replies
5582 Views
Last post February 14, 2012, 02:41
by mtkang
12 Replies
7277 Views
Last post May 10, 2013, 02:48
by Beppe Grillo
6 Replies
4131 Views
Last post February 05, 2014, 12:40
by jareso

Sponsors

Mega Bundle of 5,900+ Professional Lightroom Presets

Microstock Poll Results

Sponsors