MicrostockGroup Sponsors

My suggestions to SEO of personal portfolio websites in general.

Started by jareso, May 19, 2013, 14:01

Previous topic - Next topic

cascoly

when you use translators like MS's the actual value on the page thru view source doesn't change -- it's still in English and this is what the search engine would see;  however the display shows in the selected language
Steve Estvanik 
travel & photo blog https://cascoly-images.com

stocked

automated translation is the biggest b***s**t.
The biggest strength of Fotolia is that they have many contributors that submit in their mother tongue therefore you find images in your mother tongue that you won't find on other sites because they use mainly automated translation and this doesn't really work, in particular for keywords.
I'm thinking more of local Symbio-networks there people put up sites completely in their mother tongue and connect with other Symbiostock-sites in the same area. The user-experience would be far ahead of any other rotten translated major site and could give a real edge in the competition.
Personally after finishing my English Symbiostock site I will put up a German Symbiostock site which only uses German including the URL of the site, I'm also thinking to make a Symbiostock Tutorial in German to encourage other people to make a Symbiostock-site. But this is all very early stage I will post this in a different thread than I have more to show.

Les

Quote from: stocked on June 25, 2013, 08:30
automated translation is the biggest b***s**t.
The biggest strength of Fotolia is that they have many contributors that submit in their mother tongue therefore you find images in your mother tongue that you won't find on other sites because they use mainly automated translation and this doesn't really work, in particular for keywords.
I'm thinking more of local Symbio-networks there people put up sites completely in their mother tongue and connect with other Symbiostock-sites in the same area. The user-experience would be far ahead of any other rotten translated major site and could give a real edge in the competition.
Personally after finishing my English Symbiostock site I will put up a German Symbiostock site which only uses German including the URL of the site, I'm also thinking to make a Symbiostock Tutorial in German to encourage other people to make a Symbiostock-site. But this is all very early stage I will post this in a different thread than I have more to show.

I think this is a great idea and would make a good distinction from the volume-based stock sites. However, realistically, one can handle only so many languages, and I'm not sure what would be the best way to accommodate all original keywords and their translations into the keyword space.

cascoly

Quote from: Les on June 26, 2013, 05:18


I think this is a great idea and would make a good distinction from the volume-based stock sites. However, realistically, one can handle only so many languages, and I'm not sure what would be the best way to accommodate all original keywords and their translations into the keyword space.

depends what the intent of the translating is - if it's to provide a better experience for non-English users, then the automated translations are a help.  I appreciate that feature when I've been making travel plans and can change the native French  into English, even though I could work my way thru the French

if your goal is EO then I agree the auto translators aren't much help
Steve Estvanik 
travel & photo blog https://cascoly-images.com